世界的に有名なフランスの童謡です。アヴィニョン(Avignon)は、フランスの南東部、プロヴァンス地方に位置する町で、この歌は、サン・ベネゼ橋(Pont St. Bénézet)という実在する橋をテーマにした歌です。橋の幅が狭いので踊ることは出来きなかったらしく、川岸で歌われていたということです。原題は「Sur le pont d'Avignon」です。訳詞は門馬直衛によるものを掲載しています。
日本語では、馴染みのある歌詞ですが、昔、TVでフランス語で歌っているのを見ましたが、とてもおしゃれです。ちょっとした時にフランス語で歌えるとモテるかもしれません。
Sur le Pont d'Avignon
L'on y danse, l'on y danse
Sur le Pont d'Avignon
L'on y danse tous en rond
Les beaux messieurs font comme ça
Et puis encore comme ça.
Les belles dames font comme ça
Et puis encore comme ça.
Les militaires font comme ça
Et puis encore comme ça
Les musiciens font comme ça
Et puis encore comme ça.